TouchThink Rugged Vehicle Display
TouchThink Rugged Vehicle Display is built to withstand the rigors of vehicle environments, łącznie z wibracjami, wstrząsy, ekstremalne temperatury, oraz narażenie na kurz i wilgoć. Wytrzymałe obudowy zapewniają niezawodną pracę nawet w trudnych warunkach. Wyposażone w ekrany o wysokiej jasności i wysokim kontraście, zapewniające optymalną widoczność w zmiennych warunkach oświetleniowych.
- Niezależna od wyglądu matryca, Panel przedni z wąską ramką.
- Mocna konstrukcja konstrukcji, antywibracyjny, pyłoszczelny, wodoodporny.
- Niezależnie opracowana, wysokowydajna płyta sterownika wyświetlacza.
- Jakość przemysłowa, wspierać zróżnicowane dostosowywanie.
- Dostosuj się do zanieczyszczenia olejem pyłowym, mgła wodna, silne wibracje elektromagnetyczne i wysokiej częstotliwości oraz inne złożone środowisko przemysłu ciężkiego.
Poproś o wycenę
TouchThink Rugged Vehicle Display:
( Cena fabryczna: Pod $160.00 )
( Cena fabryczna: Pod $160.00 )
Wymagane pola są zaznaczone *, Odpowiemy w środku 12 godziny.
TouchThink Rugged Vehicle Display General Info | |
---|---|
Producent | TouthMyśl |
Podręcznik produktu | TPC101-M7.pdf |
Rozmiar ekranu | 10.1 cal |
TouchThink Rugged Vehicle Display Hardware Configuration | |
---|---|
Procesor | RTD2513 |
Kluczowe funkcje | Tom +, Tom -, Włączanie/wyłączanie, Menu, Chanel |
Język menu | Wielojęzyczny (domyślny chiński) |
Wejście wideo | PC-RGB:Format,Do 1920*1080 przy 60 Hz PC-RGB:Kolor,16fragment, 24fragment, 32fragment |
Model produktu | |
---|---|
Bezdotykowy | TPC101-M700 |
Dotyk pojemnościowy | TPC101-M710 |
Dotyk rezystancyjny | TPC101-M720 |
TouchThink Rugged Vehicle Display Physical Characteristics | |
---|---|
Ogólne wymiary | Szer. 271,5 x wys. 209,3 x gł. 55 mm |
TouchThink Rugged Vehicle Display Interface Parameters | |
---|---|
DC | 1 * Wodoodporna głowica lotnicza (Pin GX12-3), Obsługa szerokiego napięcia zasilania 12 V ~ 36 V |
USB | 1 * Wodoodporna głowica lotnicza (Pin GX12-4) |
VGA | 1 * Wodoodporna głowica lotnicza (Pin GX20-15) |
Parametry ekranu | |
---|---|
Rozmiar LCD | 10.1″TFT LCD |
Rezolucja | 800*1280 |
Współczynnik proporcji | 16:10 |
Kąt widzenia | 85/85/85/85 (L/R/U/D) |
Kolor | 16.7M |
Jasność | 300 cd/m2 |
Współczynnik kontrastu | 1000:1 |
Kliknij Parametry | |||
---|---|---|---|
Typ dotykowy | Pojemnościowy ekran dotykowy | Ekran dotykowy oporowy | Bezdotykowy |
Punkt dotykowy | 10-punktowa projekcja dotykowa | Pojedynczy punkt | / |
Przepuszczalność | ≥88% | ≥78% | ≥92% |
Tryb wprowadzania | Pismo ręczne lub Pióro pojemnościowe | Opuszek palca lub rysik | / |
Komunikacja kontrolera | USB | USB | / |
Parametry niezawodności | |
---|---|
Temperatura pracy | -10°C~60°C |
Temperatura przechowywania | -20°C~70°C |
Wilgotność względna | Wilgotność: 95% Bez kondensacji |
Ochrona przed wibracjami | IEC 60068-2-64, losowy, 5 ~ 500 Hz, 1 godz./oś |
Ochrona przed uderzeniami | IEC 60068-2-27, Połowa fali sinusoidalnej, Trwałość przez 11 ms |
Certyfikacja produktu | CCC/CE/FCC/EMC/CB/ROHS |
Stopień wodoodporności | Panel przedni osiąga stopień ochrony IP65 |
Parametry mocy | |
---|---|
Wejście zasilania | Napięcie stałe 12 V ~ 36 V |
Moc statyczna | 18W |
TouchThink Rugged Vehicle Display Installation Method |
---|
TouchThink Rugged Vehicle Display Packing List |
---|
Inne przedmioty | |
---|---|
Gwarancja | 3-Rok |
Kolor | Czarny(Srebrny Opcjonalnie) |
Obsługa posprzedażna | Call Center i wsparcie techniczne on-line |
Miejsce pochodzenia | Guangdong, Chiny |
Wyrazić | UPS/DHL/Fedex/EMS,itp |
Czas dostawy | 1-3 Dni robocze |
Szczegóły opakowania | Pakowane w standardowe kartony EXPORT |
Port dostaw | Shenzhen/Hongkong |
Personalizacja | Logo,Opakowanie,Graficzny |
Q&A about TouchThink Rugged Vehicle Display:
Q: What is the size of the Rugged Vehicle Display?
A: 10.1 cal.
Q: The Rugged Vehicle Display price?
A: Poniżej 160,00 USD.
Q: Jaki jest szeroki zakres temperatur i napięć monitora?
A: Temperatura pracy:-10°C~60°C, Wejście zasilania: Napięcie stałe 12 V ~ 36 V.
Q: Czy produkt posiada certyfikat?
A: CCC/CE/FCC/EMC/CB/ROHS.
Q: Czy można go dostosować do wymagań?
A: Rozmiar, jasność ekranu, rezolucja, itp. można dostosować do własnych potrzeb.
Q: Czy muszę osobno kupować akcesoria instalacyjne??
A: The Rugged Vehicle Display does not contain installation accessories and needs to be purchased separately.
Q: Czy dostępna jest pomoc techniczna i obsługa posprzedażna?
A: Tak, zapewniamy kompleksowe wsparcie techniczne i obsługę posprzedażową, pomagając w montażu, rozwiązywanie problemów, i konserwacji naszych wyświetlaczy.
Q: What environmental conditions can the Rugged Vehicle Display withstand?
A: Nasze wyświetlacze są zaprojektowane tak, aby wytrzymać ekstremalne warunki środowiskowe, łącznie z wibracjami, zaszokować, ekstremalne temperatury, pył, i wilgoć. Są odporne na wstrząsy, odporny na upadki, i mrozoodporny, zapewniając niezawodną pracę w trudnych warunkach.
Q: What are the installation methods for the Rugged Vehicle Displays?
A: Nasze wyświetlacze oferują różne możliwości instalacji, łącznie z obrotowym mocowaniem głowicy kulowej, Wiszące na ścianie, Montowany na suficie, montaż podtynkowy, i uchwyt VESA, dzięki czemu są wszechstronne i łatwe do zintegrowania z różnymi typami pojazdów i konfiguracjami.
Q: What operating systems are supported by the Rugged Vehicle Displays?
A: Nasze wyświetlacze obsługują wiele systemów operacyjnych, łącznie z Windowsem, Android, Linuksa, i Ubuntu, zapewniając elastyczność dla różnych zastosowań i preferencji użytkownika.
Q: Jaka jest funkcjonalność ekranu dotykowego monitora?
A: Nasze wyświetlacze są wyposażone w wysokiej jakości ekran dotykowy, oferując precyzyjne i czułe sterowanie dotykowe, co jest niezbędne do wydajnego działania w środowisku pojazdów.
Q: What about the brightness and visibility of the Rugged Vehicle Displays?
A: Nasze wyświetlacze charakteryzują się wysokim poziomem jasności i szerokimi kątami widzenia, zapewniając doskonałą widoczność nawet w jasnym świetle słonecznym lub w trudnych warunkach oświetleniowych.
Q: Do the Rugged Vehicle Displays support wireless connectivity?
A: Tak, nasze wyświetlacze mogą być wyposażone w opcjonalne funkcje łączności bezprzewodowej, takie jak Wi-Fi i Bluetooth, w celu ułatwienia komunikacji i przesyłania danych.
Q: How is the shock resistance of this Rugged Vehicle Displays?
A: Nasze wyświetlacze są zbudowane tak, aby były bardzo odporne na wstrząsy, spełniają rygorystyczne normy przemysłowe, aby zapewnić odporność na intensywne wibracje i wstrząsy występujące w środowisku pojazdów.
Q: How durable are the Rugged Vehicle Displays?
A: Nasze wyświetlacze zostały zaprojektowane z myślą o długotrwałej trwałości, wyposażone w wytrzymałe obudowy i komponenty, które zapewniają niezawodne działanie przez dłuższy czas, nawet w najbardziej wymagających warunkach.
Q: Czy te monitory są zgodne ze standardami branżowymi??
A: Monitory przemysłowe do pojazdów specjalnych są produkowane zgodnie z odpowiednimi normami branżowymi dotyczącymi bezpieczeństwa, wydajność, i odporność środowiska, zapewniając, że spełniają najwyższe kryteria jakości.